Kui vajad magnetilise autokinnituse asendusmetallplaate, on Spigen Kuel A210 sinu jaoks olemas. Õhukesed, kuid vastupidavad plaadid on täpselt disainitud töötama kõigi magnetiliste autokinnitustega. Seadme kriimustamine ei ole mure, sest iga plaat on ühilduv kõigi Spigen ümbristega ning plaadid tulevad kaitsekiledega. A210 pakub täielikku kohandatavust: komplektis on 4 plaati ja 4 kaitsekilet kahes erinevas kujus (ristkülikukujulised ja ümmargused). Lisaks on igale plaadile eelnevalt paigaldatud 3M kahepoolne teip lihtsaks kinnitamiseks. A210 on kõik-ühes lahendus kõigile sinu metallplaatide vajadustele!
4-plaadine pakk sisaldab kahes erinevas kujus: 2 ristkülikukujulist ja 2 ümmargust
Sisaldab 4 kaitsekilet telefoni kriimustuste vältimiseks
Õhukesed metallplaadid, mis on ühilduvad kõigi Spigen ümbristega
3M kahepoolne teip eelnevalt kantud lihtsaks paigaldamiseks
Tõlge sõltub kontekstist:- Kui see tähendab „minut(ė)“ (minutit): „minut“ (lühend samuti „min“). - Kui „min.“ on lühend lietuvi keeles „minėtas“ (paminėtas, „aforementioned“): eesti keeles „mainitud“ või „nimetatud“.Anna kontekst, kui soovid täpsemat tõlget.
:
00
Sõnastus sõltub kontekstist:- Kui „sec“ on lühend sõnast „sekundė“ (ajaliik), siis eesti keeles: „sekund“ (lühendina sageli „s“ või „sek“). - Kui „sec“ tähendab trigonomeetrilist funktsiooni (secant), siis eesti keeles: „sekant“ (lühend võib jääda „sec“). - Kui mõtlesite „wait a sec“ (ootama hetk), siis eesti keeles: „oota hetk“ või kõnekeeles „oot“ / „hetk“.