Velox-hoidik on magnetiline telefonhoidik, mis on mõeldud MagSafe'iga ühilduvatele iPhone'idele ja ümbristele. Lihtsalt asetage seade Velox-hoidiku vastu ning see haakub hetkega ja joondub täiuslikult turvaliseks kinnituseks. Ventilatsiooniava hoidiku kuul-liigend pöördub 360°, võimaldades seadistada hoidiku ideaalseks ja ohutuks vaatenurgaks sõidu ajal. Silikoonpind tagab lisapidavuse, et telefon ei libiseks, ning kaitseb teie iPhone'i hõõrdumisjälgede ja kriimustuste eest. Nüüd kinnitate telefoni lihtsamalt kui kunagi varem ja võite teele asuda!
Mõeldud MagSafe'i iPhone'i seeria telefonidele ja ümbristele.
Kiire ja lihtne paigaldus
Kleepuv alus kindla kinnituse jaoks.
Täielikult reguleeritavad vaatenurgad
Eriti tugev kuul-liigend võimaldab hõlpsalt seada Velox-hoidiku teie jaoks optimaalsesse vaatenurka.
Tugev magnetiline tõmme
Telefon püsib kindlalt paigal ka ebatasastel teedel.
Tehnilised andmed:
ÕHUKE JA ELEGANTNE PROFIIL: Velox-hoidik on kompaktse disainiga, mis täiendab iga auto interjööri stiili.
TUGEV MAGNETILINE TÕMME: Teie MagSafe'iga ühilduvad iPhone'id ja ümbrised püsivad kindlalt paigal ka ebatasastel teedel.
*AINULT MagSafe'i iPhone'i seeria telefonide ja ümbristega ühilduv!
FUNKTSIONAALNE DISAIN: Velox-hoidikul on pehme silikoonpind, mis tagab parema haarduvuse ja kaitseb hõõrdumisjälgede ning kriimustuste eest.
Tõlge sõltub kontekstist:- Kui see tähendab „minut(ė)“ (minutit): „minut“ (lühend samuti „min“). - Kui „min.“ on lühend lietuvi keeles „minėtas“ (paminėtas, „aforementioned“): eesti keeles „mainitud“ või „nimetatud“.Anna kontekst, kui soovid täpsemat tõlget.
:
00
Sõnastus sõltub kontekstist:- Kui „sec“ on lühend sõnast „sekundė“ (ajaliik), siis eesti keeles: „sekund“ (lühendina sageli „s“ või „sek“). - Kui „sec“ tähendab trigonomeetrilist funktsiooni (secant), siis eesti keeles: „sekant“ (lühend võib jääda „sec“). - Kui mõtlesite „wait a sec“ (ootama hetk), siis eesti keeles: „oota hetk“ või kõnekeeles „oot“ / „hetk“.